Tutor profile: Miriam H.
Here is a conversation in French in only the past tense. Select between the Imperfect (Imparfait) or Past Perfect (Passé Composé) options to fill in the numbered gaps. Chére Sophie, Hier, je me suis levé tôt et _1._ travailler. 1. je suis allé OR j'allais. Bizzare, dans les rues il n'y _2._ personne... 2.a eu OR avait Et au travail, personne non plus! Tout _3._ calme. 3. était OR a été Je regardais les bureaux vides et me __4._ où étaient mes collègues. 4. demandais OR suis demandé __5.__ perplexe la secrétaire quand tout à coup, _6.__ : c'était jour férié! 5. Je cherchais OR J'ai cherché 6. Je comprenais OR j'ai compris
(1). je suis allé- action happening one after another PC (2). avait- background description I (3). était- bavkground description. I (4). demandais- actions happening at the same time- I (5). Je cherchais- searching at the same time- I (6). j'ai compris- the new action taking place, happened one after another- PC The imparfait and passé composé differences: The imparfait is used for descriptions and sets the background for a story. It is also used when several actions happen at the same time. If one action interrupts the other, the imparfait is used to describe the action that is already happening. The passé composé: used to express several actions in the past that happened one after another. Used to set the foreground of a story Used to describe the new action or event that is taking place
Subject: English as a Second Language
Choose which answer completes this sentence in stylish and coherent English: That oar above the doorway was ... 1. ... their rowing souvenir of Uncle Theo's college. 2. ... a college rowing souvenir of their Uncle Theo ('s). 3. ... their Uncle Theo's rowing souvenir of college. 4. ... their Uncle Theo's souvenir from rowing of the college.
The answer is number 2. The oar is the noun and object owed by Uncle Theo, so it is 'of' his; he owned the oar. Thus, the souvenir is from a rowing activity within the college that Uncle Theo had attended. It seems unlikely that the souvenir was 'theirs' rather than Uncle Theo's (at least, at first-hand), which eliminates Answer 1. Answer 3 is possible, but somehow 'from college' (or 'from his college days') would seem more natural than what was offered. In Answer 4, there seems an untidy clash between 'from rowing' and 'of the college'; a souvenir 'from ... ' would, in any case, more usually indicate a place of origin, rather than an activity, and 'a souvenir of rowing from the college' doesn't work very tidily either.
In this short extract from 'A Thousand Splendid Suns' by Khaled Hosseini, explore the significance of male dominance/ female passivity in this extract: Laila didn't see the punch coming. One moment she was talking and the next she was on all fours, wide-eyed and red-faced, trying to draw a breath. It was as if a car had hit her at full speed, in the tender place between the lower tip of the breastbone and the belly button. She realized she had dropped Aziza, that Aziza was screaming. She tried to breathe again and could only make a husky, choking sound. Dribble hung from her mouth. Then she was being dragged by the hair. She saw Aziza lifted, saw her sandals slip off, her tiny feet kicking. Hair was ripped from Laila's scalp, and her eyes watered with pain. She saw his foot kick open the door to Mariam's room, saw Aziza flung onto the bed. He let go of Laila's hair, and she felt the toe of his shoe connect with her left buttock. She howled with pain as he slammed the door shut. A key rattled in the lock.
It's important to always analyse the extract from its narrative point of view. Here, the third person narrative gives a distance between narrator and reader so the reader can view the pain both women feel but are helpless watchers as they can't truly experience the intense pain. We elaborate as a theme on how cruelty is enforced on women from the very beginning and encompasses the novel and the extract. Analysing the extract through language techniques, we view the maternal imagery (tender place, breastbone) used throughout juxtaposing the feminine maternity of Laila being destroyed and crushed by Rasheed's intense violence. 'Husky, choking sounds' emphasise the semantic fields of pain and brutality used throughout the extract. From 'she saw... feet kicking,' Hosseini utilises asyndetic listing and short syntax, which is a metaphorical oxymoron to the lifetime of abuse both women have faced, highlighting women's abuses not only in Afghanistan but shining a light on so many mistreated women worldwide behind locked doors. What's happening to her is also metaphorically reflecting her daughter- Hosseini implies the repetitive cyclical structure of typically poor Afghan womens' lives from birth till death- a barrage of abuse and grief reinforced by semantic fields of pain throughout. An intensely sympathetic and difficult tone is maintaned throughout as the reader understands the extent of the problem occurring daily in womens' lives. There is more empathy due to the child being involved. The key is a recurring motif throughout the extract. It symbolises and establishes Rasheed's physical dominance over both women, mirroring domestic, physical abuse in the modern era. Many women are locked up and kept under complete power by their men. This reflects a recurring problem that seems never-ending and unstoppable. There is a disconnection here between a modern society against a more theocratic, patriarchal society of Afghanistan.