Tutor profile: Saige C.
Translate this sentence into German, diagram its different parts, and give a description when helpful (also in German). I would like to send my mother a postcard to let her know how the trip is going, but I don’t have any money with me.
Ich möchte meiner Mutter eine Postkarte schicken, um ihr wissen zu lassen, wie meine Reise geht, aber ich habe kein Geld mit mir. Ich—Nominativ (Subjektiv des Satzes) Eine Postkarte/kein Geld—Akkusativ (Direktes Objekt) Meiner Mutter/ihr—Dativ (Indirektes Objekt; der Benefiziant des Verbes) möchte—Konjunktiv II (von „mögen,“ macht es mehr höfflich, wie eine Bitte) möchte...schicken—Wortordnung (wenn es zwei Verben gibt, zeigt es zu das Ende des Satzes) um...zu lassen—Infinitivsätze (das hängt an dem Hauptsätze ab) aber—eine Verbindung mit (mir)—Dativ Präposition (der Substantiv des Präpositions muss in dem Dativ Form sein)
Can you identify the errors in the sentence and reword the sentence so that it is not only grammatically correct but more succinct? Jake arrives at the grocery store before everyone else, and he lingers in the cleaning aisle, because he hopes to already be there as employees restock the shelves with sanitizer and toilet paper.
Identification: Jake arrives at the grocery store before everyone else, [superfluous comma] and lingers in the cleaning aisle, [comma splice] he hopes [to already be—split infinitive] there as employees restock the shelves with sanitizer and toilet paper [run-on sentence]. Reworded: Jake arrives at the grocery store early because he needs sanitizer and toilet paper; he hopes to be there as the employees restock the shelves.
From reading Chapter 93 of “Moby Dick,” Pip’s experience seems to transform him. How does this chapter relate to or enhance our understanding of another scene or character in the novel?
Pip’s abandonment mirrors Ishmael’s abandonment at the end of the novel, which Ishmael himself admits in the last line of the chapter. From this foreshadowing, Ishmael offers the reader a glimpse of what he may have experienced after the sinking of the Pequod and before the Rachel retrieved him. This shared encounter with the transcendent is likely because it would explain how Ishmael knows what Pip saw during his abandonment: “Pip saw the multitudinous, God-omnipresent…[h]e saw God’s foot upon the treadle of the loom and spoke it”. Not only is it odd that Ishmael would know exactly what Pip saw, considering Pip does not seem to be the most coherent shipmate after his experiences, but Ishmael can describe the experience so vividly. Even the way Ishmael expresses the isolation of Pip’s abandonment at sea is reminiscent of one who acutely understands the feeling: “But the awful lonesomeness is intolerable. The intense concentration of self in the middle of such a heartless immensity, my God!” While the reader may never know with absolute certainty what Ishmael underwent after the sinking of the Pequod, the possibility of Ishmael approaching his account of his journey in light of a similar experience adds clarity to Ishmael’s character and philosophy as a whole.
needs and Saige will reply soon.